
由 J. R. Hudepohl 開發的復古風第一人稱地下城探索遊戲《魔王的迷宮》(Labyrinth of the Demon King)現已於 Steam 平台發售,遊戲因獨特的氛圍與刺激的探索玩法,上市幾天內便取得「極度好評」的評價,然而在遍布的大量好評中,卻有一則以「夾帶私貨」為由留下的負評特別引人注目。

圖片來源:Steam
截至稿前,該評論已有 154 人認為值得參考、29 人認為有趣,據評論者的說法,遊戲翻譯文本被翻譯人員添加融入政治思想的內容(即夾帶政治私貨),其顯眼程度一開啟遊戲就能看見。於是在這方面較為敏感的他,體驗遊玩過不了幾分鐘,就馬上給遊戲留下差評的評價。
見此,開發人員馬上以專業又不失禮節的態度回應他,表示團隊已經重新檢查並翻譯在地化語料表,但仍沒有發現任何相關或有暗示的地方;同時提及完整翻譯作業,是由位於北京的在地公司完成的,如果確實有任何遺漏、譯者「夾帶私貨」的案例,可以來信至公司的信箱,團隊必定會妥善處理。

圖片來源:Steam

圖片來源:Steam
後來這則評論也漸漸被注意到並鬧成了笑話,底下留言各種開噴:「這開發人員回應算是在錶你嗎」、「笑死,結果翻譯公司還是你們自己的」、「笑死了 人不辱華華自辱」等等。雖然評論者事後有編輯進行回擊,但也並未具體細說有問題的文本。此外經筆者調查,當前表示有類似狀況的評論僅此一則。

圖片來源:Steam
關於這件事的後續,該評論者有寄信回報問題的打算,但當時的回覆沒有提供信箱位置,開發人員主頁也沒相關資訊,所以重新編輯評論再度反問,但他似乎沒有想到,還有透過發行商聯絡的方法。
《魔王的迷宮》現已於 Steam 好評販售中,背景設定在被惡魔圍困的神話封建日本,玩家扮演孤獨的步兵,深入不祥而陰暗的迷宮之中,消滅妖怪討伐魔王以替自己的領主報仇。
首圖來源:Tophat Studio